Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Вводят пенсионные новшества
  2. Для населения хотят ввести новые штрафы
  3. В СК придумали новые подходы для преследования инакомыслящих беларусов — акцент делается на двух соцсетях
  4. Быстрый гол, штанга, три удаления. В Мексике стартовал чемпионат мира по футболу — рассказываем
  5. Пенсионеры и инвалиды могут покупать продукты со скидкой в 10% — МАРТ и торговые сети продлили соглашение
  6. В Полоцке проверили рассказ матери об избиении сына на тренировке по дзюдо. Каковы результаты
  7. «Спасибо за помощь ВСУ». Украинцы массово шутят над Максом Коржом в соцсетях
  8. «Пашешь, пашешь, и все мало и мало». Беларусы, работающие врачами в Польше и Нидерландах, рассказали, как трудятся и сколько получают
  9. Лукашенко сменил одного министра, директоров заводов и главу крупнейшего госмедиахолдинга
  10. Для водителей анонсировали новшество и пригрозили им «административкой»
  11. Долгожитель среди классиков, одной фразой описал менталитет беларусов, не принимал советскую систему. Чем крут Янка Брыль — пять пунктов
  12. «Лукашенко хочет стать Токаевым». Что будет с остановившимися переговорами Лукашенко и США по поводу политзаключенных? Мнение


/

«А вы знали, что у беларусов выражение „сесть на коня“ значит очень сильно разозлиться? Я часто использовала эту фразу, пока не поняла, что русские меня не понимают. Они думали, что это что-то из разряда „стать победителем“», — написала в Threads пользовательница kris.erica.pavlova. На момент публикации заметки пост собрал уже почти 97 тысяч просмотров.

Фото: politrussia.com
Фото: politrussia.com

Для многих русских этот факт действительно стал откровением: «А как это объясняется? Почему разозленный это севший на коня?» Были и те, кто знал о таком выражении, но они оказались в меньшинстве.

Для беларусов это был повод поиронизировать и вспомнить об аналогичных ситуациях:

  • «Да)) я когда работала в Питере, часто говорила эту фразу, и потом поняла, что меня не понимают. И тогда я им объяснила и предупредила, что если я еще и на белого коня сяду — всем погибель»;
  • «А они знают что такое „три дня немцы у хаце“?»;
  • «Половина семьи из России, езжу к ним каждый год с раннего детства. Только этим летом узнала, что моя сестра не понимает фразу „давай купим сметанник“. Для неё это ватрушка»;
  • «Я была сначала удивлена, что слово „буська“ они не знают. Теперь „сесть на коня“, оказывается, не понимают».

«Прикиньте, у россиян тоже есть фразы, которые вы не поймете. Это абсолютно естественное явление», — констатировал один из пользователей. Так и есть — ранее мы рассказывали о существовании беларусской разновидности русского языка.